Kiedy do danego kraju przyjeżdża delegacja zagranicznych gości, w wielu przypadkach niezbędna jest pomoc osób, które daje możliwość porozumiewanie się. Takimi osobami są tłumacze. Osoby takie zwykle biegle władają językiem osób, które w odwiedziny przyjeżdżają. Jeżeli będą to Węgrzy, wymagany będzie tłumacz węgierski.
Gdy delegacja przybywa z Chorwacji, konieczny jest tłumacz chorwacki. Wyłącznie dzięki nim porozumienie się przedstawicielstw obu krajów jest możliwe. W znaczącej liczbie sytuacji każda z delegacji przywozi własnego tłumacza, ażeby mieć pewność, że którekolwiek porozumienie będzie możliwe.
Oczywiście tłumacze nie są potrzebni, gdy osoby z którymi mają być przeprowadzane rozmowy znają wzajemnie swój język. Jeżeli już do Polski przybywa delegacja z Chorwacji i rozmawiać posiada z nimi dyplomata, który tym językiem włada, to tłumacz chorwackiego jest niekonieczny. Jednakże takie sytuacje zdarzają się rzadko. Oprócz tym przy takich spotkaniach rzadko gdy dochodzi do tak personalnych spotkań. Bardzo w bardzo wielu przypadkach odbywają się one w liczniejszych gronach i wtedy chorwacki tłumacz jest już niezbędny. Tłumacz musi być osobą, która bardzo biegle włada danym językiem. Musi on tłumaczyć rozmowy na bieżąco, w miarę płynnie, ażeby konwersacja nie traciła wątków. Poza tym takie tłumaczenie musi być rzetelne, żeby nie doprowadziło do jakichś nieporozumień. Dlatego tłumaczami zazwyczaj zostają osoby, które dużo lat uczyły się danego języka i posiadają w tej kwestii olbrzymia wiedzę. Tylko one mają niezbędne kompetencje, aby dokonywać ważnych tłumaczeń.
Zobacz więcej: Tłumacz czeskiego.